Bueno gente, ya no puedo continuar con este blog, pero no se preocupen. Mi amigo "steppenwolf" se encargará de continuarlo, desde su blog:
www.rockeandoenaleman.blogspot.com
Gracias a todos por sus visitas!
lunes, 7 de abril de 2008
lunes, 29 de octubre de 2007
Tocotronic - Die Welt kann mich nicht mehr verstehen
Ich weiss nicht wie konnte das geschehen /Die Welt kann mich nicht mehr verstehen /Ich bin heute morgen aufgewacht /Und es war noch mitten in der Nacht
No sé como esto pudo pasar / El mundo ya no me puede entender / Me levante esta mañana / Y estaba en el medio de la noche
No sé como esto pudo pasar / El mundo ya no me puede entender / Me levante esta mañana / Y estaba en el medio de la noche
Und ich weiss nicht genau ob es so etwas gibt / Und ob es an der Zeitumstellung liegt
Y no sé como puede esto pasar / Y si el reloj cambia es la razónIch weiss nicht wie konnte das geschehen / Die Welt kann mich nicht mehr verstehen / Ich möchte alle meine Freunde sehen / Ich bin erst wach wenn sie schon schlafen gehen
No sé como esto puede pasar / El mundo ya no me puede entender / Me gustaría ver a todos mis amigos / Apenas me levanto ellos ya se están yendo a dormir
Und ich weiss nicht genau ob es so etwas gibt / Und ob es an der Zeitumstellung liegt
Y no sé como puede esto pasar / Y si el reloj cambia es la razón
jueves, 4 de octubre de 2007
Wir sind helden - Endlich ein Grund zur Panik
Endlich ein Grund zur Panik / Endlich ein Grund, los - Panik! / Endlich ein Grund zur Panik / Endlich ein Grund, los!
Finalmente, una razón para el pánico / Finalmente, una razón, "go panic!" / Finalmente, una razón para el pánico / Finalmente, una razón, "go!"
Endlich ein Zuhause / für deine wilden Träume / Endlich ein Grund - Los, spring! / Zurück auf die Bäume
Finalmente, una casa / para tus sueños salvajes / Finalmente una razón - Anda, salta! / De regreso a los árboles
Endlich ein Zuhause / für deine Schuld / Sag bloß / endlich ein Zuhause / Für deinen Puls, schlag los
Finalmente, una casa / para tus pecados (culpa?) / Dilo directo / Finalmente, una casa / Para que tu pulso golpee fuerte
Endlich ein Grund zur Panik / Endlich ein Grund, los - Panik! / Endlich ein Grund zur Panik / Endlich ein Grund, los!
Finalmente, una razón para el pánico / Finalmente, una razón, "go panic!" / Finalmente, una razón para el pánico / Finalmente, una razón, "go!"
Endlich ein Zuhause / für all die dunklen Gründe / Endlich ein Grund - Los, komm! / Wir schmieden neue Bünde
Finalmente una casa / para todos los oscuros motivos / Finamente una razon! / Come on! / Forjaremos nuevos grupos (alianzas?)
Endlich ein Tunnel / für deinen Blick / Sag bloß / Endlich ein Baum, ein Strick / und ein Genick / Schlag los
Finalmente un tunel / para tu visión / Dilo directo / Finalmente un arbol, una cuerda / y un cuello/ Beat away
Endlich ein Grund zur Panik / Endlich ein Grund, los - Panik!
Finalmente una razón para el Panico / Finalmente una razón, go panic!
Los, Panik!
Go, panic!
Endlich ein Zuhause / für all das Unerklärte / Endlich ein Grund - los, jagen / wir die bewährten Bärte
Finalmente una casa / Para todo lo inexplicable/ Finalmente una razón , Vamos, cazemos! / Nosotros cazamos las (barbas aprobadas?).
Endlich die Diagnose / für den Verlauf / Sag bloß! / Endlich ein Grund zur Panik / Augen auf, schlag, los!
Finalmente, el diagnóstico / para esta serie de eventos / Dilo directo! / Finalmente una razón para el pánico / Ojos abiertos, a romper el ritmo!
Finalmente, una razón para el pánico / Finalmente, una razón, "go panic!" / Finalmente, una razón para el pánico / Finalmente, una razón, "go!"
Endlich ein Zuhause / für deine wilden Träume / Endlich ein Grund - Los, spring! / Zurück auf die Bäume
Finalmente, una casa / para tus sueños salvajes / Finalmente una razón - Anda, salta! / De regreso a los árboles
Endlich ein Zuhause / für deine Schuld / Sag bloß / endlich ein Zuhause / Für deinen Puls, schlag los
Finalmente, una casa / para tus pecados (culpa?) / Dilo directo / Finalmente, una casa / Para que tu pulso golpee fuerte
Endlich ein Grund zur Panik / Endlich ein Grund, los - Panik! / Endlich ein Grund zur Panik / Endlich ein Grund, los!
Finalmente, una razón para el pánico / Finalmente, una razón, "go panic!" / Finalmente, una razón para el pánico / Finalmente, una razón, "go!"
Endlich ein Zuhause / für all die dunklen Gründe / Endlich ein Grund - Los, komm! / Wir schmieden neue Bünde
Finalmente una casa / para todos los oscuros motivos / Finamente una razon! / Come on! / Forjaremos nuevos grupos (alianzas?)
Endlich ein Tunnel / für deinen Blick / Sag bloß / Endlich ein Baum, ein Strick / und ein Genick / Schlag los
Finalmente un tunel / para tu visión / Dilo directo / Finalmente un arbol, una cuerda / y un cuello/ Beat away
Endlich ein Grund zur Panik / Endlich ein Grund, los - Panik!
Finalmente una razón para el Panico / Finalmente una razón, go panic!
Los, Panik!
Go, panic!
Endlich ein Zuhause / für all das Unerklärte / Endlich ein Grund - los, jagen / wir die bewährten Bärte
Finalmente una casa / Para todo lo inexplicable/ Finalmente una razón , Vamos, cazemos! / Nosotros cazamos las (barbas aprobadas?).
Endlich die Diagnose / für den Verlauf / Sag bloß! / Endlich ein Grund zur Panik / Augen auf, schlag, los!
Finalmente, el diagnóstico / para esta serie de eventos / Dilo directo! / Finalmente una razón para el pánico / Ojos abiertos, a romper el ritmo!
domingo, 23 de septiembre de 2007
Christina Stürmer - Um bei dir zu sein
Ich hör schon was du sagst / Aber ich kann es nicht verstehen / Vielleicht war es mein Fehler / Doch du kannst nicht einfach gehen / Alles Glück das wir hatten / Uns schworen und versprachen / War das nur ausgedacht / Lass mich nicht so stehen, / denn alles was ich kann / was mir möglich war / Hab ich immer nur gemacht
Ya escuché lo que dijiste / pero no lo puedo entender / Quizás fue mi falta / pero no puedes simplemente irte / Toda la suerte que tuvimos / lo que nos juramos y prometimos / ¿era solo imaginación? / No dejes que me pare / porque todo lo que pude / y era posible / siempre lo he hecho
Um bei dir zu sein / Um bei dir zu sein / An jeden neuen Tag / Geb ich auf was ich hab / Um bei dir zu sein
Para estar contigo / Para estar contigo / En cada nuevo día / Renuncio a lo que tengo / para estar contigo
Du sagst es fühlt sich an / Als ob wir früher anders waren / Aber ich weiß da ist ein Weg / Der uns noch retten kann
Tú dijiste que se siente / como si en tiempos pasados fuimos diferentes / pero yo sé que hay un camino / el cual todavía puede salvarnos
Lass dich nicht so gehen / Denn alles was du kannst / Was dir möglich war / Hast du immer nur gemacht
No te dejaré ir / porque todo lo que podías / y lo que era posible / siempre lo has hecho
Um bei mir zu sein / Um bei mir zu sein / An jeden neuen Tag / Geb ich auf was ich hab / Um bei dir zu sein (bis 2)
Para estar contigo / Para estar contigo / En cada nuevo día / Renuncio a lo que tengo / para estar contigo (bis 2)
sábado, 22 de septiembre de 2007
Christina Stürmer - Ich kriege nie genug
Ich lebe den Augenblick / Ich krieg nie genug / Frag mich nicht wie und wann / Schalt den Sommer an / Wie schnell kann sich die Erde drehen / Für mich nie schnell genug / Nur zuschauen ist undenkbar / Völlig sonnenklar
Yo vivo el momento / Nunca obtengo suficiente / No me preguntes como ni cuando / Prendan el verano / ¿Qué tan rápido puede la tierra rotar? / Para mi nunca rápido suficiente / Solo mirar es inconcebible / Está claro como la luz del sol
Ich lass mich nicht umdrehen / Will weiter zu weit gehen / Ich bleib einfach so wie ich bin
Yo no me dejare cambiar / Quiero ir mas lejos de lo lejos / Yo permanezco simplemente como soy
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Da geht noch mehr / Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb / Nicht nur warten bis etwas passiert
Yo nunca oobtengo suficiente de la vida / Yo nunca obtengo suficiente / Debe haber algo más / Yo quiero todo de una vez y nada por la mitad / No solo esperar a que algo pase
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Bist du dabei / Ich will alles riskieren / Will gewinnen / Nicht verlieren / Immer mehr / Immer mehr / Immer mehr
Yo nunca obtengo suficiente de la vida / Yo nunca obtengo suficiente / ¿Estás dentro? / Yo quiero arriesgarlo todo / Quiero ganar / no perder / Siempre más / Siempre más / Siempre más
Ich such mir mein Paradies / Wo die Sonne ewig scheint / Wie schön so ein Tag sein kann / Das Leben strahlt mich an / Manche sind viel schneller satt / Kann mir nicht passieren / Ich denke nicht oft: "Vielleicht" / Ich tu es lieber gleich
Yo busco mi Paraíso / donde el sol siempre brille / qué bello puede ser un día / la vida me ilumina / Algunos con que sea más rápido se contentan / Eso no me puede pasar / Yo no pienso a menudo: "Quizás" / (Ich tu es lieberg gleich?)
Ich lass mich nicht umdrehen / Will weiter zu weit gehen / Ich bleib einfach so wie ich bin
Yo me dejare no cambiar / Quiero mas lejos de lo lejos ir / Yo permanezco simplemente como soy
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Da geht noch mehr / Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb / Nicht nur warten bis etwas passiert
Yo obtengo nunca suficiente de la vida / Yo obtengo nunca suficiente / Debe haber algo más / Yo quiero todo de una vez y nada por la mitad / No solo esperar a que algo pase
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Bist du dabei / Ich will alles riskieren / Will gewinnen / Nicht verlieren / Immer mehr / Immer mehr / Immer mehr
Yo obtengo nunca suficiente de la vida / Yo obtengo nunca suficiente / Estás dentro? / Yo quiero todo arriesgar / Quiero ganar / no perder / Siempre más / Siempre más / Siempre más
Ich möchte alles sehen / Mich ausruhen / Kann ich noch / Bei Zeit /Im nächsten Leben / Kann mich oft nicht verstehen / Doch das hällt dann... / Nur einen kleinen Moment an
Yo quiero verlo todo / Con tranquilidad / Puedo hacerlo todavía / más adelante / en la próxima vida / A menudo no me puedo entender / pero eso dura... / solo un pequeño momento
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Da geht noch mehr / Ich will alles auf einmal / und nichts nur so halb / Nicht nur warten bis etwas passiert
Yo obtengo nunca suficiente de la vida / Yo obtengo nunca suficiente / Debe haber algo más / Yo quiero todo de una vez y nada por la mitad / No solo esperar a que algo pase
Ich kriege nie genug / Ich kriege nie genug
Yo obtengo nunca suficiente / Yo obtengo nunca suficiente
Ich will alles riskieren / Will gewinnen / Nicht verlieren / Immer mehr / Immer mehr / Immer mehr
Yo quiero todo arriesgar / Quiero ganar / no perder / Siempre más / Siempre más / Siempre más
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Da geht noch mehr / Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb / Nicht nur warten bis etwas passiert
Yo nunca obtengo suficiente de la vida / Yo nunca obtengo suficiente / Debe haber algo más / Yo quiero todo de una vez y nada por la mitad / No solo esperar a que algo pase
Ich kriege nie genug / Yo nunca obtengo suficiente
Yo vivo el momento / Nunca obtengo suficiente / No me preguntes como ni cuando / Prendan el verano / ¿Qué tan rápido puede la tierra rotar? / Para mi nunca rápido suficiente / Solo mirar es inconcebible / Está claro como la luz del sol
Ich lass mich nicht umdrehen / Will weiter zu weit gehen / Ich bleib einfach so wie ich bin
Yo no me dejare cambiar / Quiero ir mas lejos de lo lejos / Yo permanezco simplemente como soy
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Da geht noch mehr / Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb / Nicht nur warten bis etwas passiert
Yo nunca oobtengo suficiente de la vida / Yo nunca obtengo suficiente / Debe haber algo más / Yo quiero todo de una vez y nada por la mitad / No solo esperar a que algo pase
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Bist du dabei / Ich will alles riskieren / Will gewinnen / Nicht verlieren / Immer mehr / Immer mehr / Immer mehr
Yo nunca obtengo suficiente de la vida / Yo nunca obtengo suficiente / ¿Estás dentro? / Yo quiero arriesgarlo todo / Quiero ganar / no perder / Siempre más / Siempre más / Siempre más
Ich such mir mein Paradies / Wo die Sonne ewig scheint / Wie schön so ein Tag sein kann / Das Leben strahlt mich an / Manche sind viel schneller satt / Kann mir nicht passieren / Ich denke nicht oft: "Vielleicht" / Ich tu es lieber gleich
Yo busco mi Paraíso / donde el sol siempre brille / qué bello puede ser un día / la vida me ilumina / Algunos con que sea más rápido se contentan / Eso no me puede pasar / Yo no pienso a menudo: "Quizás" / (Ich tu es lieberg gleich?)
Ich lass mich nicht umdrehen / Will weiter zu weit gehen / Ich bleib einfach so wie ich bin
Yo me dejare no cambiar / Quiero mas lejos de lo lejos ir / Yo permanezco simplemente como soy
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Da geht noch mehr / Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb / Nicht nur warten bis etwas passiert
Yo obtengo nunca suficiente de la vida / Yo obtengo nunca suficiente / Debe haber algo más / Yo quiero todo de una vez y nada por la mitad / No solo esperar a que algo pase
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Bist du dabei / Ich will alles riskieren / Will gewinnen / Nicht verlieren / Immer mehr / Immer mehr / Immer mehr
Yo obtengo nunca suficiente de la vida / Yo obtengo nunca suficiente / Estás dentro? / Yo quiero todo arriesgar / Quiero ganar / no perder / Siempre más / Siempre más / Siempre más
Ich möchte alles sehen / Mich ausruhen / Kann ich noch / Bei Zeit /Im nächsten Leben / Kann mich oft nicht verstehen / Doch das hällt dann... / Nur einen kleinen Moment an
Yo quiero verlo todo / Con tranquilidad / Puedo hacerlo todavía / más adelante / en la próxima vida / A menudo no me puedo entender / pero eso dura... / solo un pequeño momento
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Da geht noch mehr / Ich will alles auf einmal / und nichts nur so halb / Nicht nur warten bis etwas passiert
Yo obtengo nunca suficiente de la vida / Yo obtengo nunca suficiente / Debe haber algo más / Yo quiero todo de una vez y nada por la mitad / No solo esperar a que algo pase
Ich kriege nie genug / Ich kriege nie genug
Yo obtengo nunca suficiente / Yo obtengo nunca suficiente
Ich will alles riskieren / Will gewinnen / Nicht verlieren / Immer mehr / Immer mehr / Immer mehr
Yo quiero todo arriesgar / Quiero ganar / no perder / Siempre más / Siempre más / Siempre más
Ich kriege nie genug vom Leben / Ich kriege nie genug / Da geht noch mehr / Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb / Nicht nur warten bis etwas passiert
Yo nunca obtengo suficiente de la vida / Yo nunca obtengo suficiente / Debe haber algo más / Yo quiero todo de una vez y nada por la mitad / No solo esperar a que algo pase
Ich kriege nie genug / Yo nunca obtengo suficiente
Introducción al Blog
Soy estudiante de alemán en nivel básico. Escuchar rock en alemán me está ayudando mucho a aprender el idioma, así que quería compartir con ustedes mis letras favoritas y sus traducciones. Cualquier correción de alguna letra traducida, por favor hacerla en un comment.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
